讀經-日程 | 聖經-研經 | 福音-傳播 | 信仰-生活 | 大光網路書房 | 主頁

讀經日程
(Daily Bible Study)
» 大光人物讀經日程
(Bible Character)
» 大光應許讀經日程
(God's Promises)
» 大光禱告讀經日程
(Prayer)
» 大光聖靈讀經日程
(Holy Spirit)
» 大光信心讀經日程
(Faith)
» 兩年讀完一遍聖經 (1)
(Bible in 2 Years 1)
» 大光讚美讀經日程
(Praise)
» 一年讀完一遍聖經 (1)
(Daily Walk 1)
» 大光苦難讀經日程
(Suffering)
» 一年讀完一遍聖經 (2)
(Daily Walk 2)
» 大光等候讀經日程
(Waiting)
» 兩年讀完一遍聖經 (2)
(Bible in 2 Years 2)
» 大光順服讀經日程
(Obedience)
讀經搜索:
(Bible Study Search)

 
» 大光簡介
(About Glory Press)
» 評語建議
(Comments & Suggestions)
每日靈修
(One Year Devotion)
» 荒漠甘泉
Streams in the Desert
» 慕安德烈每日靈修
God's Best Secrets by Andrew Murray
» 信心的支票簿
Faith's check book
» 司布真每日靈修(日)
Morning by Morning
» 司布真每日靈修(夜)
Evening by Evening
www.GloryPress.com
glorypress@glorypress.com

© 2024 Copyright
Glory Mission Center.
All Rights Reserved.
 


05-06讀經日程搜索:
日期搜索 (Date):
or
   
 

Chinese3/10/2006English
經文:帖撒羅尼迦前書一章
鑰節:「我們……在上帝我們的父面前,不住地記念你們因信心所作的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。」(1:3)
提要

        或許我不該用太多篇幅討論一節經文,但是本課鑰節確實讓我感觸良深。保羅認為帖撒羅尼迦的基督徒,他們的信心,產生了「工夫」(可能是指道德行為);他們的愛心,能促成「勞苦」(可能是指身體上的勞動);而他們的盼望,激發出「忍耐」。

        任何一位稱職的神學家,會告訴你,你對上帝虔信,絕不可能不發生影響,促成道德上的行為。誠如經上所示,上帝使人的靈魂有永恆的價值。既然人的靈魂是那麼貴重,任何行為若致使一個人離開上帝,那便是罪。這就是為什麼,祂的話語中,有那麼多要求我們言行合乎上帝旨意的命令。我們遵守命令,不但因為我們「畏懼」祂;可是,也因為我們愛祂。

        我們為什麼要愛祂呢?最要緊的,因為祂創造了我們,又給了我們愛的需要和能力;其次,祂在基督裡顯示了祂對我們的愛。我們愛,因為祂先愛了我們。──這便是我們努力行善的原因──不是為得什麼,而是與別人分享祂豐富的愛。愛激勵著我們,而盼望則啟迪我們。

        那我們的盼望是什麼呢?那便是上帝本身,而且祂賞賜那尋求祂的人(來11:6)。我們相信祂在基督裡所做的一切,還有祂對未來所做的應許。祂正「為我們豫備地方」,而耶穌也要再來,把我們帶到那個地方去(約14:3)。我們有一位愛我們的天父,而且不久就要帶我們前去,與祂永遠同在。這是我們能「忍耐」的原因。把希望定在那裡,實在具有豐富的意義。

禱告

        主,我們像保羅一樣禱告,感謝您,賜給我們所有在基督裡的弟兄和姊妹。感謝您,他們有愛、有信、有忍耐,並有在我主耶穌基督和您我們的上帝與天父裡,確定的盼望。奉耶穌基督的名禱告,阿們。

English

Scriptures:Read 1 Thessalonians 1
Key Verse:"We continually remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ." (1 Thessalonians 1:3)(NIV)
Overview

        I don't think I should be dogmatic about this, but what I see in the key verse certainly gives room for some good constructive thinking. Paul commends the Thessalonian Christians for their faith which has produced "work" (probably referring to moral conduct), their love which has prompted "labor" (probably referring to physical toil), and their hope which has inspired "endurance".

        Any theologian worth his salt will tell you that you cannot have faith in God without it affecting your moral behaviour. As you read the Bible, you see that God places eternal value on the human soul. Because it is so valuable, any activity that separates a soul from God is called sin. That's why His Word has much to say about ordering our private lives according to His will. We obey, mainly because we "fear" Him, but also because we love Him.

        Why do we love Him? First of all, because He has created us with a profound need and capacity to love; secondly, because He has revealed His love for us in Christ. We love Him because He first loved us. That's why we labour in good works — not to gain points, but to share the richness of His love with others. Love compels us, and hope inspires us.

        And what is our hope? That "God is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him" (Heb.ll:6). We trust what He has done in Christ and what He has promised us about the future. He is preparing "a place for us" and Jesus is coming back to take us to that place (John 14:3). We have a Father who loves us and is soon taking us to be with Him forever. That's why we "endure". Hanging in there makes a lot of sense.

Prayer

        Lord, we join in prayer as Paul did, thanking You for all our brothers and sisters in Christ. Thank You for their love, faith, patience, and hope in our Lord Jesus Christ and in Your sight, our God and Father.


上一篇      下一篇


宣教 日程


奉獻 Offering

     


讀經日程免費訂閱
Email Subscription


最新消息
Newsletter

©2024 Copyright Glory Mission Center. All Rights Reserved.