讀經-日程 | 聖經-研經 | 福音-傳播 | 信仰-生活 | 大光網路書房 | 主頁

聖經-研經
(Bible & Commentary)
» 每 日 讀 經
(Every Day Bible Reading)
  » 一年一遍 (One Year)
  » 二年一遍 (Two Years)
» 讀 經 指 南
(Bible Study Guide)
  » 綱要
   (Book Summary)
  » 簡介
   (Book Synopsis)
  » 導讀
   (Book Reading Guide)
  » 附錄
   (Book Appendix)
» 人 生 問 題
(Bible Answer for Life Questions)
» 聖 經 問 題
(Bible Questions)
» 大光簡介
(About Glory Press)
» 評語建議
(Comments & Suggestions)
www.GloryPress.com
glorypress@glorypress.com

© 2024 Copyright
Glory Mission Center.
All Rights Reserved.
 



新舊約全書附錄


聖經中的度量衡及幣制和現代有何不同?

一、度的單位(兩臂伸長謂之度)

(1)一指或趾﹙Digit﹚3/4吋,合中國6分。
(2)一掌﹙Hand Breadth﹚約3吋,即2吋3分。掌即手之橫經,約四指寬,(出廿五25)。
(3)一虎口﹙Span﹚約9吋,即6寸4分,(出廿八16)。
(4)一肘﹙Cubit﹚約18吋,即1尺3寸,從肘到中指尖,(創六15;路十二25)。
(5)一古尺﹙Cubit﹚合中國1尺5寸,從肘到中指尖,另加一掌,(代下三3;結四十5)。
(6)一丈﹙Fathom﹚6呎,即5尺5寸,(徒廿七28)。
(7)一竿﹙Reed﹚約10呎,(結四十6)。
(8)一里﹙Furlong﹚約1/8哩。原文一羅馬里合中國三里。(約十一18)。
(9)一哩﹙Stadium﹚約1/7哩,即251碼。
(10)一日路程﹙Day,s Journey﹚約20哩,(王上十九4;路二44)。
(11)一安息日路程﹙Sabbath Day,s Journey﹚約1哩。原係猶太教規定三里路為安息日路程之限度,(徒一12)。

二、量的單位

(1)一升﹙Cab﹚乾量或液量,2夸脫﹙Quart﹚,約盛英量4升,英文﹙Measure﹚(啟六6;王下六25)。
(2)一斗﹙Saton﹚,與細亞﹙Seah﹚同,乾量1又1/2配克(Peck英量名,合9.092升),英文﹙Measure﹚,(太十三33;創十八6)。
(3)一石(與歌珥Kor,賀梅珥Homer同),英文﹙Measure﹚,液體或乾量90加侖,(路十六7;王上五11;出十六35)。
(4)一桶﹙Firkin﹚液體量約9加侖,(約二6)。
(5)一簍(與罷特Bath同),液體量約9加侖,每簍約50斤,英文﹙Mersure﹚,(代下二10;路十六6)。
(6)一罷特(Bath與伊法Ephah同),罷特為盛流質量器,約9加侖,伊法為盛乾量器,約3斗升,(賽五10;代下二10)。
(7)一伊法(Ephah與罷特Bath同),合中國標準制3.6368公斗,中文為升斗,(利十九36;結四五11;箴二十10)。
(8)一歌珥(與柯珥Kor,賀梅珥Homer同),液量或乾量為90加侖,(王上五11;拉七22;結四五11)。
(9)制子(Measurah原文升斗二字)是一種流質的量器,(結四11∼16;代上廿三29)。
(10)一賀梅珥(Homer與歌珥Kor同),液量為90加侖,乾量10伊法,(結四五11∼12;出十六35)。
(11)一俄梅珥﹙Omer﹚,液量8品脫(Pints每品脫12兩)即1加侖,乾量伊法1/10,或賀梅珥1/10,(出十六35;結四五11)。
(12)一欣﹙Him﹚液量6夸脫﹙Quart﹚,約合華秤12.3斤,(出廿九40)。
(13)一細亞(Seah與新約斗同),乾量1又1/2配克(Peck英美量名,合9.092升),(創十八6;太十三33)。
(14)一利帖﹙Lethech﹚液體量半賀梅珥,約合2石有奇,(何三2)。
(15)一羅革﹙Log﹚希伯來量小之液量或乾量名,約合英量1品脫。此乃專用以量油之容積者,(利十四10)。

三、衡的單位

(1)一季拉(Gerah)意即一粒或一顆,為一舍客勒1/20,1/40盎司(Ounce)金衡為一磅之1/12,(出三十13)。
(2)一舍客勒﹙Shekel﹚,為半盎司,合兩比加,約1/50斤,(創廿四22)。
(3)一比加﹙Bekah﹚重122釐,1/4盎司,等於10季拉,半舍客勒,(出卅八26)。
(4)一彌拿﹙Maneh﹚約2磅(每磅16盎司,合中國標準制0.4536公斤),50舍客勒,約1斤,(王上十17)。
(5)一他連得﹙Talent of Silver﹚計60彌拿,英常衡96磅,合華秤72斤,有金或銀他連得之分,(太廿五15∼18)。

四、幣制單位

(1)一小錢﹙Mite﹚,猶太人通用最小銅幣,美金1/8,亦作半文錢,約值華幣半分,(可十二42;路十二59;廿一2)。
(2)一大錢﹙Farthing﹚,羅馬銅元,即兩小錢,雙作一文錢,美金1/4,如華銅幣一枚,(可十二42;太五26)。
(3)一小銀幣﹙Penny﹚羅馬銀幣,美金一分,中文一分銀子,(太十29;路十二6)。
(4)一錢銀子﹙Denarius﹚羅馬銀幣,美金1角6分,英文﹙Penny﹚,此外有10兩銀子,即原文100 Denarius,餘20兩,30兩,50兩,類推之,(太二十2;廿二19;可六37;路七41;約十二5)。
(5)一達利克(Daric)波斯昔時通用一種金幣,約值華銀幣10圓,英文﹙Dram﹚,(代上廿九7;拉二69)。
(6)一得辣瑪﹙Drachma﹚一種波斯銀幣,美金1角6分,中文作達利克,英文﹙Dram﹚,(代上廿九7;拉二69)。
(7)一第都拉黑碼﹙Didrachma﹚美金3角2分,中文丁稅二字,即一個Didrachma,小字解(約有半塊錢Half-Sheke)(太十七24)。
(8)半舍客勒﹙Half-Shekel﹚美金3角2分,(出三十15)。
(9)一舍客勒﹙Shekel﹚美金6角4分。
(10)一彌拿﹙Maneh﹚有金銀之分,約銀十兩,英文Pound嗙,美金19元1角,中文作一錠銀子,(路十九13∼25)。
(11)一他連得﹙Talent﹚有金銀之分,美金約1千至2萬以上,(太十八24;廿五15∼28)。
(12)一比加﹙Bekah﹚幣值舍客勒1/2,約值華銀6角6分,(創廿四22)。


宣教 日程


奉獻 Offering

     


讀經日程免費訂閱
Email Subscription


最新消息
Newsletter

©2024 Copyright Glory Mission Center. All Rights Reserved.