讀經-日程 | 聖經-研經 | 福音-傳播 | 信仰-生活 | 大光網路書房 | 主頁

聖經-研經
(Bible & Commentary)
» 每 日 讀 經
(Every Day Bible Reading)
  » 一年一遍 (One Year)
  » 二年一遍 (Two Years)
» 讀 經 指 南
(Bible Study Guide)
  » 綱要
   (Book Summary)
  » 簡介
   (Book Synopsis)
  » 導讀
   (Book Reading Guide)
  » 附錄
   (Book Appendix)
» 人 生 問 題
(Bible Answer for Life Questions)
» 聖 經 問 題
(Bible Questions)
» 大光簡介
(About Glory Press)
» 評語建議
(Comments & Suggestions)
www.GloryPress.com
glorypress@glorypress.com

© 2022 Copyright
Glory Mission Center.
All Rights Reserved.
 



聖經問題總解


 

九.若有人犯罪,有中保耶穌為罪作挽回祭是何意?(約壹二1,2)
        「我將這些話寫你們,是要叫你們不犯罪,若有人犯罪,在父那塈畯怞酗@位中保,就是那義者耶穌基督,他為我們的罪作了挽回祭。」約翰說這些話的意思,是承接上文勸告信徒們要認罪,常在光明中行,而在這堛磳雰銗堛漲b警告信徒,不要犯罪。以後又作多次提示(約壹三6,9;五18),並且說明「犯罪的是屬魔鬼」(約壹三8),可見他於罪的問題深惡痛絕。有人誤解約翰的心意,認為若有人犯罪,有中保耶穌作挽回祭,這將像那些喜歡犯罪的人,慫恿他們去,放膽犯罪。殊不知約翰是對那些不慎犯罪的人說的,勉勵不要灰心失望,心中難過,因有中保耶穌,曾為我們作了挽回祭,因祂一次為罪獻祭,是永遠的贖罪祭,能潔淨赦免我們的罪,其功效是永遠的(來九12;十12)。這堛滿u中保」一詞,原文與保惠師同字,中文和合本有四處都作保惠師的譯法(約十四16,26;十五26;十六7),英譯作Counselor,意指顧問,律法,在 King James 本中只有此譯作辯護者advocate,其他如上述四處都譯作安慰師Comforter。這字的原意,是解作被召到旁邊來作幫助者,作代求者,意指在法庭上依據法律代人辯護的人。但中保二字,在新約和合本中另有五次見到,其原文字是排解之人,中保mediator(加三20;提前二5;來八6;九15;十二24)。這堛滿u挽回祭」一詞,原文意即獻挽回祭之禮,神人復和之祭propitiation(約壹二2;四10),乃有使之和好的意思)。今日惟有中保基督在天上為我們代求者,為我們贖罪的義者。祂使我們與神和好,心中時常得著安慰,就不應再去犯罪矣。

宣教 日程


奉獻 Offering

     


讀經日程免費訂閱
Email Subscription


最新消息
Newsletter

©2022 Copyright Glory Mission Center. All Rights Reserved.