讀經-日程 | 聖經-研經 | 福音-傳播 | 信仰-生活 | 大光網路書房 | 主頁

聖經-研經
(Bible & Commentary)
» 每 日 讀 經
(Every Day Bible Reading)
  » 一年一遍 (One Year)
  » 二年一遍 (Two Years)
» 讀 經 指 南
(Bible Study Guide)
  » 綱要
   (Book Summary)
  » 簡介
   (Book Synopsis)
  » 導讀
   (Book Reading Guide)
  » 附錄
   (Book Appendix)
» 人 生 問 題
(Bible Answer for Life Questions)
» 聖 經 問 題
(Bible Questions)
» 大光簡介
(About Glory Press)
» 評語建議
(Comments & Suggestions)
www.GloryPress.com
glorypress@glorypress.com

© 2024 Copyright
Glory Mission Center.
All Rights Reserved.
 



聖經問題總解


 

八 猶大向神有忠心,還是猶疑不定呢?(何十一12)
        聖經語意的翻譯誠非易事。在這一節的國語譯句是說:「以法蓮用謊話,以色列家用詭計圍繞我,猶大卻靠神掌權,向聖者有忠心。」下有小字:「或作猶大向神,向誠實的聖者猶疑不定」。此處既然說到忠心,何以又說猶疑不定呢?真是令人難以照解。由於這兩句的希伯來原文難譯,所以有小字之加注。本節的前半節,在其他中英文譯本中的意義,都無不同之處;而這後兩句的譯法,卻又與此小字加注之意思概略相同。如文理譯本作:「猶大族歸我,常有貳心。」呂振中譯本作「猶大對神還是刁頑,對可信可靠的至聖者還是硬性。」猶太人的英譯本作And Judah Is Yet Wayward Towards God' And Towards The Holy One Who Is Faithful,其意思是「猶大向神和向那誠實的聖者(即指神),還是動搖不定」。實意就是反復無常,剛複任性,猶疑不定。這樣看來,「忠心」不是指猶太人的忠心,乃是指神的誠實,如小字所注:「向誠實的聖者」。在英文「忠心」與「誠實」二詞,都是用Faithful這一個字。簡而言之,猶大向神確也有罪,而非有忠心,所以也要受處分;如「耶和華與猶大爭辯,必照雅各所行的懲罰他,按他所作的報應他。」(十二2)由此可想而知矣。再者,「猶大卻靠神掌權」,這一句話中的「卻靠」一詞,乃在比較上文的以法蓮和以色列家而言。他們的謊言和詭計的行為,與猶大的依靠歸順的心,卻是有所分別的。但是猶大對於聖者的神,果真是有忠心麼?我們若從小字譯注,與聖經幾種譯本的文意,多加揣摩思想,就不能肯定了。

宣教 日程


奉獻 Offering

     


讀經日程免費訂閱
Email Subscription


最新消息
Newsletter

©2024 Copyright Glory Mission Center. All Rights Reserved.