讀經-日程 | 聖經-研經 | 福音-傳播 | 信仰-生活 | 大光網路書房 | 主頁

讀經日程
(Daily Bible Study)
» 大光人物讀經日程
(Bible Character)
» 大光應許讀經日程
(God's Promises)
» 大光禱告讀經日程
(Prayer)
» 大光聖靈讀經日程
(Holy Spirit)
» 大光信心讀經日程
(Faith)
» 兩年讀完一遍聖經 (1)
(Bible in 2 Years 1)
» 大光讚美讀經日程
(Praise)
» 一年讀完一遍聖經 (1)
(Daily Walk 1)
» 大光苦難讀經日程
(Suffering)
» 一年讀完一遍聖經 (2)
(Daily Walk 2)
» 大光等候讀經日程
(Waiting)
» 兩年讀完一遍聖經 (2)
(Bible in 2 Years 2)
» 大光順服讀經日程
(Obedience)
讀經搜索:
(Bible Study Search)

 
» 大光簡介
(About Glory Press)
» 評語建議
(Comments & Suggestions)
每日靈修
(One Year Devotion)
» 荒漠甘泉
Streams in the Desert
» 慕安德烈每日靈修
God's Best Secrets by Andrew Murray
» 信心的支票簿
Faith's check book
» 司布真每日靈修(日)
Morning by Morning
» 司布真每日靈修(夜)
Evening by Evening
www.GloryPress.com
glorypress@glorypress.com

© 2024 Copyright
Glory Mission Center.
All Rights Reserved.
 


05-06讀經日程搜索:
日期搜索 (Date):
or
   
 

Chinese9/7/2006English
經文:耶利米書二十至二十一章
鑰節:「你們要向耶和華唱歌,讚美耶和華,因祂救了窮人的性命脫離惡人的手。」(20:13)
提要

        耶利米在打碎瓦器之後,隨著上帝的引導到聖殿山去,在那裡繼續公開傳講。他再一次宣告 要臨到的神聖審判,並對他們的漠不關心加以斥責(19:14~15)。那些錯誤地相信自己是在敬拜上帝的人在聖殿的院中,對耶利米的控訴和譴責非常忿怒。祭司音麥的兒子巴旋戶珥(參代上24:14)作殿的總管,負責保持上帝聖殿的安靜。然而,當耶利米指出他是一假先知時(20:6b),發怒打他。一個應該保持聖殿尊嚴的人,卻是褻瀆的確實源頭,何等的可笑。也是他下令監禁耶利米的,但其實他就是應被監禁的人(20:1~2)。

        耶利米當夜被枷鎖枷住,他的腳、手和頸項保持著扭曲和疼痛的狀態,這樣被公開輕視、拒絕和拘留。然而,窘迫不能阻擋他作為上帝的發言人。次日,當巴旋戶珥開枷釋放他時,他大膽告訴他上帝把他的名巴旋戶珥(意為「繁榮、安靜和平定」)改為瑪歌珥米撒畢(意為「四面驚嚇」);這是大衛被仇敵迫害時所用的詞語(詩31:13)。耶和華不但要使巴旋戶珥自己驚嚇,也要使他週圍的人驚嚇,因為他和他的家人都將被敵人所擄。這時耶利米第一次顯示敵人的名字為巴比倫,呼應了一個世紀前先知以賽亞的預言(參賽39:6~7)。

        當耶利米被監禁和羞辱的時候,他十分悲傷地轉向上帝,並且表白他內心的想法。由於上帝所給他的信息,他成為嘲笑和凌辱的對象;如果他像其他先知,他將受到尊敬。由於他的軟弱和痛苦,為避免逼迫,他甚願自己得以閉口不言,可是上帝的話像「燒著的火」在他心裡,不能自禁,他的信念使他不吐不快。他的情緒正像使徒保羅所說:「若不傳福音,我便有禍了。」(林前9:16;參林後4:3~10;6:3~10)。像約伯一樣,耶利米絕望到了極點,他表明他內心的痛苦,寧願不生於世。這聽起來很可怕,但那使他絕望的因素比起他當時痛苦的環境和羞辱更可怕,因為他所傳拯救的信息被拒絕,上帝也已經被拒絕了。由於他是一位先知,他想像那被拒絕的結果,他寧願不活下去以免看到自己同胞遭受可怕的殺戮,和他國家的毀滅(20:14~18;參伯3:3,10~11,20)。然而,耶利米仍然唱歌讚美上帝,因他知道上帝是至尊的,他相信上帝滿有慈悲憐憫會拯救真正屬於祂的子民(20:11~13)。

        在第二十章與二十一章之間顯然有時間的間隔,因為第二十一章所記載的,猶大最後一個惡王西底家的事。他背叛宗主國巴比倫,導致尼布甲尼撒圍攻耶路撒冷(參王下24~25章可看到當時的歷史背景)。由於耶路撒冷是一個堅固的城,圍攻歷時一年,所以當時城內的情況非常恐怖和痛苦。最後,大家才發覺耶利米是上帝是的一位真先知,因為他預言巴比倫攻擊猶大,果然成為事實。雖然西底家差人找耶利米要求問上帝,但西底家顯然仍心存懷疑。當他從埃及得不到幫助之後,在失望之餘他希望上帝在多年前當亞述人圍攻耶路撒冷時所顯出的大能,能夠幫助他們。然而,西底家不像敬畏上帝之王希西家,他忽視上帝的要求,在上帝面前不肯謙卑自己。

        耶利米的信息不是西底家王的領導官員所願意聽的。雖然他性命可能有危險,他仍大膽說上帝的話。他清楚說明上帝與耶路撒冷作對,差遣巴比倫人攻擊他們;他們惟一逃生之路,就是降服於上帝的旨意,接受上帝對他們的罪公正的刑罰。所謂「生命的路」(21:8;參申30:19),甚至意味是貧窮和被擄──向巴比倫人投降;因為如果有人留在城裡,死亡是不可避免的。耶利米同時向西底家預言判罪的信息,雖然我們看不到,他回應的記載,我們確信他的預言經已應驗(參王下25:7)。

禱告

        真理的上帝阿,求您造我們成為有信念的人,願意為我所相信的站穩,不論要付上多少代價。求您使您的話像火燃燒在我們心裡,讓我們「得時不得時」都能夠忠心。奉主耶穌聖名,阿們!

English

Scriptures:Read Jeremiah 20&21
Key Verse:"Sing to the Lord! Praise the Lord! For He has delivered the life of the poor from the hand of evildoers."(Jeremiah 20:13)
Overview

        After breaking the earthen vessel, Jeremiah followed the Lord's leading to the Temple mount for further public preaching. Once again he pronounced the coming divine judgment and rebuked the people for their carelessness (19:14-15). Those in the court, falsely believing themselves to be worshipping God, were angered by Jeremiah's accusation and condemnation. The priest Pashhur, son of Immer (cf. 1 Chron. 24:14), was the chief of security and was responsible for keeping the peace in the holy area of God's House. However, when Jeremiah revealed him to be one of the false prophets (20:6b), he expressed his anger by striking Jeremiah. How ironic that the one who was supposed to maintain the sanctity of the Temple was actually a source of defilement. He was also the one who authorized the imprisonment of Jeremiah, the only one present who really had any right to be there (20:1-2).

        Despised, rejected, and held up to public scorn, Jeremiah spent the night in stocks, which kept his feet, hands, and neck in a distorted and painful position. The persecution, however, did not stop Jeremiah from being God's spokesman. The next day when Pashhur came to release him from the stocks, he boldly told him that God had now changed his name from Pashhur (which implies "prosperous, calmness and peacefulness") to Magor Missabib (meaning "fear [terror] on every side"); this was a term that King David used when he was oppressed by his enemies (Ps. 31:13). The Lord would cause Pashhur to not only be a terror to himself, but to experience terror all around him, for he and his household would be taken captive by the enemy. For the first time, Jeremiah now reveals the name of that enemy — Babylon — thus confirming the prophecies of Isaiah spoken a century earlier (cf. Isa. 39:6-7).

        Imprisoned and put to shame, Jeremiah turns to the Lord with a broken heart and reveals his innermost thoughts. Because of the message God had given him, he had been the object of mockery and shame, and had he been like the other prophets, he would have been honoured. In his weakness and pain, he wished that he could remain silent in order to avoid the persecution, but his convictions would not allow it, for God's word was like "a burning fire" within his heart which he could not contain. His sentiments were like that of the Apostle Paul, who said: "Woe is me if I do not preach the gospel" (1 Cor. 9:16; cf. 2 Cor. 4:3-10; 6:3-10). Jeremiah, like Job, had reached the depths of despair, and he expressed his sorrow of heart by wishing he had never been born. This seems to us like something terrible to say, but the reasons behind his despair are more than just his present painful circumstance and humiliation, it is because his message of salvation had been rejected, and therefore God had been rejected. As a prophet, he had envisioned the result of this rejection and wished he would not live to see the horrible slaughter of his people and the destruction of his nation (20:14-18; cf. Job 3:3,10-11, 20). Jeremiah, however, could still sing praises to God, for he knew that God was sovereign, and he had the faith that God would mercifully deliver all those who were truly His people (20:11-13).

        It is obvious that there is a time gap between chapters 20 and 21, since the event recorded in chapter 21 is during the reign of the last wicked king of Judah, Zedekiah. He had rebelled against their Babylonian suzerain which caused Nebuchadnezzar to lay siege to Jerusalem (for historical background see 2 Kings 24-25). Since Jerusalem was a strongly fortified city, the siege took a little more than a year; therefore, the situation inside the city was horrible and distressing. Finally, it was realized that Jeremiah was a true prophet of God, for his prediction of Babylon's attack on Judah had come to pass. Even though Zedekiah sent his representatives to enquire of the Lord from Jeremiah, it is evident that Zedekiah asked with unbelief. After his hopes in help from Egypt failed, Zedekiah, out of desperation, thought he would see if the divine power could help them, as God had done years earlier when the Assyrians had laid siege to Jerusalem. However, unlike the godly King Hezekiah, Zedekiah ignored the demands of God and did not humble himself before God.

        Jeremiah's message was not what Zedekiah's chief officers wanted to hear. He boldly spoke the words of God, even though it could have endangered his very life. He made it clear that God was against Jerusalem, and had sent the Babylonians against them; yet there was a way of escape from death, and that was by yielding to the will of God and accepting God's just punishment for their sin. "The way of life" (21:8; cf Deut. 30:19), even if it meant poverty and captivity, was in surrendering to the Babylonians, and if anyone remained in the city, death was inevitable. Jeremiah also prophesied a message of doom for Zedekiah, and although we do not read of his response, we can be sure the prophecy was fulfilled (cf. 2 Kings 25:7).

Prayer

        God of truth, make us to be men and women of our convictions, willing to stand for what we believe in, no matter what it may cost. Cause Your Word to burn like fire in our hearts, that we will be faithful to speak "in season and out of season".


上一篇      下一篇


宣教 日程


奉獻 Offering

     


讀經日程免費訂閱
Email Subscription


最新消息
Newsletter

©2024 Copyright Glory Mission Center. All Rights Reserved.